nonentity | áÌÉøÆâ ÷ÈèÇï | áÌÉøÆâ |
He has a screw loose. | çÈñÅø ìåÉ áÌÉøÆâ | |
canard, false report | áÌÇøÀåÈæ òÄúÌåÉðÈàÄé | áÌÇøÀåÈæ |
to close the tap | ìÄñÀâÌåÉø àÆú äÇáÌÆøÆæ | áÌÆøÆæ |
iron curtain | îÈñÇêÀ-áÌÇøÀæÆì | áÌÇøÀæÆì |
strong as steel | çÈæÈ÷ ëÌÇáÌÇøÀæÆì | |
don't run off | àÇì úÌÄáÀøÇç (úÌÄáÀøÆçÄé) îÄîÌÆðÄé | áÌÈøÇç |
a bird in the hand is worth two in the bush | áÌÈøÄé åÀùÑÆîÌÈà - áÌÈøÄé òÈãÄéó | áÌÈøÄé |
a sound mind and sound body | ðÆôÆùÑ áÌÀøÄéàÈä áÌÀâåÌó áÌÈøÄéà | áÌÈøÄéà |
to put one' head in a noose | ìÀäÄëÌÈðÅñ áÌÀøÉàùÑ áÌÈøÄéà ìÀîÄèÌÈä çåÉìÈä | |
the main thing is good heath | äÈòÄ÷ÌÈø äÇáÌÀøÄàåÌú | áÌÀøÄàåÌú |
perfectly, completely | òÇì áÌËøÀéåÉ | áÌËøÀéåÉ |
to congratulate on finished work | ìÀáÈøÅêÀ òÇì äÇîÌËâÀîÈø | áÌÈøÇêÀ |
blessed rains | âÌÄùÑÀîÅé áÌÀøÈëÈä | áÌÀøÈëÈä |
the seven blessings of a wedding ceremony | ùÑÆáÇò áÌÀøÈëåÉú | |
at the speed of light | áÌÄîÀäÄéøåÌú äÇáÌÈøÈ÷ | áÌÈøÈ÷ |
to investigate deeply | ìÀáÈøÅø åÌìÀìÇáÌÅï | áÌÅøÅø |
there is no choice | àÅéï áÌÀøÅøÈä (áÌÀàÅéï áÌÀøÅøÈä) | |
harbinger | àÄéùÑ-áÌÀùÉåÉøÈä | áÌÀùÉåÉøÈä |
day of good tidings | éåÉí-áÌÀùÒåÉøÈä | |
may you (he...) enjoy it | éÀáËùÌÒÇí ìÀêÈ, ìåÉ... | áÌËùÌÒÇí |
flesh and blood | áÌÈùÒÈø åÈãÈí | áÌÈùÒÈø |
to cut to the bone | ìÇçÀúÌÉêÀ áÌÇáÌÈùÑÈø çÇé | |
cannon fodder | áÌÀùÒÇø-úÌåÉúÈçÄéí | |
smile | áÌÇú-öÀçåÉ÷ | áÌÇú |
1. echo 2. divine voice |
áÌÇú-÷åÉì | |
highs and lows | âÌÅàåÌú åÀùÑÅôÆì | âÌÅàåÌú |
with one's back to the wall | òÄí äÇâÌÇá àÆì äÇ÷ÌÄéø | âÌÇá |
empty talk | ÷ÇùÑ åÌâÀáÈáÈä | âÌÀáÈáÈä |
on the same level | áÌÇâÌÉáÇäÌ òÅéðÇéÄí | âÌÉáÇäÌ |
very cultured language; high-faluting words | îÄìÌÄéí âÌÀáåÉäåÉú (ìÀãÇáÌÅø âÌÀáåÉäÈä-âÌÀáåÉäÈä) | âÌÈáåÉäÌÇ |
to raise one's eyebrows | ìÀäÇòÂìåÉú àÆú äÇâÌÇáÌåÉú | âÌÇáÌÈä |
to cross all lines, bounds | ìÇòÂáÉø ëÌÈì âÌÀáåÌì | âÌÀáåÌì |
straightforward person | âÌÆáÆø ìÈòÄðÀéÈï | âÌÆáÆø |
change, reshuffle of personnel | çÄìÌåÌôÅé âÌÇáÀøÅé | |
the same old thing with new packaging | àåÉúÈä äÇâÌÀáÆøÆú áÌÀùÑÄðÌåÌé àÇãÌÆøÆú | âÌÀáÆøÆú |
under one roof | úÌÇçÇú âÌÇâ àÆçÈã | âÌÇâ |
fully, to the utmost | òÇã äÇâÌÇâ! | |
filled to the brim | îÈìÅà òÇì ëÌÈì âÌÀãåÉúÈéå | âÌÈãÈä |
to overflow the bounds | ìÇòÂáÉø òÇì âÌÀãåÉúÈéå | |
bar none, everyone | îÄ÷ÌÈèÉï åÀòÇã âÌÈãåÉì | âÌÈãåÉì |
leader of the generation | âÌÀãåÉì äÇãÌåÉø | |
the pains of parenthood | öÇòÇø âÌÄãÌåÌì áÌÈðÄéí | âÌÄãÌåÌì |
the pains of looking after aged parents | öÇòÇø âÌÄãÌåÌì äåÉøÄéí | |
full to overflowing | âÌÈãåÌùÑ åÌîÈìÅà, îÈìÅà åÀâÈãåÌùÑ | âÌÈãåÌùÑ |
if there are no little acorns, there will be no mighty oaks | àÄí àÅéï âÌÀãÈéÄéí àÅéï úÌÀéÈùÑÄéí | âÌÀãÄé |
the bigger they come, the harder they fall | ìÀôÄé âÌÀãËìÌÈúåÉ îÇôÌÇìÀúÌåÉ | âÌÀãËìÌÈä |
to sit on the fence | ìÈùÑÆáÆú òÇì äÇâÌÈãÅø | âÌÈãÅø |
to go beyond one's limits | ìÈöÅàú îÄâÌÄãÀøåÉ | |
non-Jewish person who does Shabbat chores forbidden to a Jew | âÌåÉé-ùÑÆì-ùÑÇáÌÈú | âÌåÉé |
to put the last nail in the coffin | ìÄñÀúÌÉí àÆú äÇâÌåÉìÅì (äÇâÌåÉìÅì ðÄñÀúÌÇí) | âÌåÉìÅì |
rubberstamp | çåÉúÆîÆú âÌåÌîÄé | âÌåÌîÄé |
all the colors of the rainbow | áÌÀëÈì âÌåÉðÅé-äÇ÷ÌÆùÑÆú | âÌÈåÆï |
the law of the jungle | çÉ÷-äÇâÌ'åÌðÀâÌÀì | âÌ'åÌðÀâÌÀì |
to the heart of the matter | ìÀâåÌôåÉ ùÑÆì ãÌÈáÈø (ùÑÆì òÄðÀéÈï) | âÌåÌó |
vicissitudes of fate | úÌÇäÀôÌåÌëåÉú äÇâÌåÉøÈì | âÌåÉøÈì |
fate was in his favor | äÅàÄéø (ùÒÄçÅ÷) ìåÉ äÇâÌåÉøÈì (äÇîÌÇæÌÈì) | |
with exaggeration | áÌÀìÉà âÌËæÀîÈä | âÌËæÀîÈä |
like sitting on tenterhooks | ëÌÀàÄìÌåÌ ìÈùÑÆáÆú òÇì âÌÆçÈìÄéí | âÌÇçÆìÆú |
skin and bones | âÌÄéãÄéí åÇòÂöÈîåÉú | âÌÄéã |
fifth column | âÌÇéÄñ çÂîÄéùÑÄé | âÌÇéÄñ |