nonentity áÌÉøÆâ ÷ÈèÇï áÌÉøÆâ
He has a screw loose. çÈñÅø ìåÉ áÌÉøÆâ
canard, false report áÌÇøÀåÈæ òÄúÌåÉðÈàÄé áÌÇøÀåÈæ
to close the tap ìÄñÀâÌåÉø àÆú äÇáÌÆøÆæ áÌÆøÆæ
iron curtain îÈñÇêÀ-áÌÇøÀæÆì áÌÇøÀæÆì
strong as steel çÈæÈ÷ ëÌÇáÌÇøÀæÆì
don't run off àÇì úÌÄáÀøÇç (úÌÄáÀøÆçÄé) îÄîÌÆðÄé áÌÈøÇç
a bird in the hand is worth two in the bush áÌÈøÄé åÀùÑÆîÌÈà - áÌÈøÄé òÈãÄéó áÌÈøÄé
a sound mind and sound body ðÆôÆùÑ áÌÀøÄéàÈä áÌÀâåÌó áÌÈøÄéà áÌÈøÄéà
to put one' head in a noose ìÀäÄëÌÈðÅñ áÌÀøÉàùÑ áÌÈøÄéà ìÀîÄèÌÈä çåÉìÈä
the main thing is good heath äÈòÄ÷ÌÈø äÇáÌÀøÄàåÌú áÌÀøÄàåÌú
perfectly, completely òÇì áÌËøÀéåÉ áÌËøÀéåÉ
to congratulate on finished work ìÀáÈøÅêÀ òÇì äÇîÌËâÀîÈø áÌÈøÇêÀ
blessed rains âÌÄùÑÀîÅé áÌÀøÈëÈä áÌÀøÈëÈä
the seven blessings of a wedding ceremony ùÑÆáÇò áÌÀøÈëåÉú
at the speed of light áÌÄîÀäÄéøåÌú äÇáÌÈøÈ÷ áÌÈøÈ÷
to investigate deeply ìÀáÈøÅø åÌìÀìÇáÌÅï áÌÅøÅø
there is no choice àÅéï áÌÀøÅøÈä (áÌÀàÅéï áÌÀøÅøÈä)
harbinger àÄéùÑ-áÌÀùÉåÉøÈä áÌÀùÉåÉøÈä
day of good tidings éåÉí-áÌÀùÒåÉøÈä
may you (he...) enjoy it éÀáËùÌÒÇí ìÀêÈ, ìåÉ... áÌËùÌÒÇí
flesh and blood áÌÈùÒÈø åÈãÈí áÌÈùÒÈø
to cut to the bone ìÇçÀúÌÉêÀ áÌÇáÌÈùÑÈø çÇé
cannon fodder áÌÀùÒÇø-úÌåÉúÈçÄéí
smile áÌÇú-öÀçåÉ÷ áÌÇú
1. echo
2. divine voice
áÌÇú-÷åÉì
highs and lows âÌÅàåÌú åÀùÑÅôÆì âÌÅàåÌú
with one's back to the wall òÄí äÇâÌÇá àÆì äÇ÷ÌÄéø âÌÇá
empty talk ÷ÇùÑ åÌâÀáÈáÈä âÌÀáÈáÈä
on the same level áÌÇâÌÉáÇäÌ òÅéðÇéÄí âÌÉáÇäÌ
very cultured language; high-faluting words îÄìÌÄéí âÌÀáåÉäåÉú (ìÀãÇáÌÅø âÌÀáåÉäÈä-âÌÀáåÉäÈä) âÌÈáåÉäÌÇ
to raise one's eyebrows ìÀäÇòÂìåÉú àÆú äÇâÌÇáÌåÉú âÌÇáÌÈä
to cross all lines, bounds ìÇòÂáÉø ëÌÈì âÌÀáåÌì âÌÀáåÌì
straightforward person âÌÆáÆø ìÈòÄðÀéÈï âÌÆáÆø
change, reshuffle of personnel çÄìÌåÌôÅé âÌÇáÀøÅé
the same old thing with new packaging àåÉúÈä äÇâÌÀáÆøÆú áÌÀùÑÄðÌåÌé àÇãÌÆøÆú âÌÀáÆøÆú
under one roof úÌÇçÇú âÌÇâ àÆçÈã âÌÇâ
fully, to the utmost òÇã äÇâÌÇâ!
filled to the brim îÈìÅà òÇì ëÌÈì âÌÀãåÉúÈéå âÌÈãÈä
to overflow the bounds ìÇòÂáÉø òÇì âÌÀãåÉúÈéå
bar none, everyone îÄ÷ÌÈèÉï åÀòÇã âÌÈãåÉì âÌÈãåÉì
leader of the generation âÌÀãåÉì äÇãÌåÉø
the pains of parenthood öÇòÇø âÌÄãÌåÌì áÌÈðÄéí âÌÄãÌåÌì
the pains of looking after aged parents öÇòÇø âÌÄãÌåÌì äåÉøÄéí
full to overflowing âÌÈãåÌùÑ åÌîÈìÅà, îÈìÅà åÀâÈãåÌùÑ âÌÈãåÌùÑ
if there are no little acorns, there will be no mighty oaks àÄí àÅéï âÌÀãÈéÄéí àÅéï úÌÀéÈùÑÄéí âÌÀãÄé
the bigger they come, the harder they fall ìÀôÄé âÌÀãËìÌÈúåÉ îÇôÌÇìÀúÌåÉ âÌÀãËìÌÈä
to sit on the fence ìÈùÑÆáÆú òÇì äÇâÌÈãÅø âÌÈãÅø
to go beyond one's limits ìÈöÅàú îÄâÌÄãÀøåÉ
non-Jewish person who does Shabbat chores forbidden to a Jew âÌåÉé-ùÑÆì-ùÑÇáÌÈú âÌåÉé
to put the last nail in the coffin ìÄñÀúÌÉí àÆú äÇâÌåÉìÅì (äÇâÌåÉìÅì ðÄñÀúÌÇí) âÌåÉìÅì
rubberstamp çåÉúÆîÆú âÌåÌîÄé âÌåÌîÄé
all the colors of the rainbow áÌÀëÈì âÌåÉðÅé-äÇ÷ÌÆùÑÆú âÌÈåÆï
the law of the jungle çÉ÷-äÇâÌ'åÌðÀâÌÀì âÌ'åÌðÀâÌÀì
to the heart of the matter ìÀâåÌôåÉ ùÑÆì ãÌÈáÈø (ùÑÆì òÄðÀéÈï) âÌåÌó
vicissitudes of fate úÌÇäÀôÌåÌëåÉú äÇâÌåÉøÈì âÌåÉøÈì
fate was in his favor äÅàÄéø (ùÒÄçÅ÷) ìåÉ äÇâÌåÉøÈì (äÇîÌÇæÌÈì)
with exaggeration áÌÀìÉà âÌËæÀîÈä âÌËæÀîÈä
like sitting on tenterhooks ëÌÀàÄìÌåÌ ìÈùÑÆáÆú òÇì âÌÆçÈìÄéí âÌÇçÆìÆú
skin and bones âÌÄéãÄéí åÇòÂöÈîåÉú âÌÄéã
fifth column âÌÇéÄñ çÂîÄéùÑÄé âÌÇéÄñ