surplus, redundancy âÌÉãÆùÑ (âåãù) æ
ironing âÌÄäåÌõ (âéäåõ) æ
belch, belching âÌÄäåÌ÷ (âéäå÷) æ
hygiene âÌÅäåÌú ð (âí: äÄéâÀéÆðÈä)
hygienic âÌÅäåÌúÄé ú (âí: äÄéâÀéÆðÄé) ý
to iron, press âÌÄäÅõ (âéäõ) ôé [â.ä.õ., òî' 69]
was ironed, pressed âÌÉäÇõ (âåäõ) ôå [â.ä.õ., òî' 69] {øàäâí: äÄúÀâÈäÅõ}
to belch, burp âÌÄäÅ÷ (âéä÷) ôé [â.ä.÷., òî' 70]
savior, redeemer âÌåÉàÅì æ
collector of monies âÌåÉáÆä æ
payment on delivery âÌåÌáÇéÀðÈä ,âÌåÌáÇéÀðÈà ð
collect telephone call ùÒÄéçÇú-âåÌáÇéÀðÈà
judo âÌ'åÌãåÉ æ
1. variety, diversity
2. many-colored
âÌÄåÌåÌï (âéååï) æ
fledgling bird, chick âÌåÉæÈì æ
1. nation, people
2. Gentile
âÌåÉé æý
Shabbat Goy âÌåÉé-ùÑÆì-ùÑÇáÌÈú
guava âÌåÌéÈáÈä (âåééáä) ð
corpse, cadaver âÌÀåÄéÌÈä (âååééä) ð
1. Diaspora
2. exile, dispersion
âÌåÉìÈä ð (ø'âÈìËéÌåÉú)
gathering-in of the exiles ÷ÄáÌåÌõ-âÈìËéÌåÉú
exile, émigré âÌåÉìÆä æ
burial stone âÌåÉìÅì æ
It drove the final nail in the coffin. ðÄñÀúÇí äÇâÌåÉìÅì.
rubber âÌåÌîÄé æ
rubber-band âÌåÌîÄéÌÈä (âåîééä) ð
benefactor âÌåÉîÅì æ
mutual relations éÇçÂñÅé-âåÉîÀìÄéï
return match îÄùÒÀçÇ÷-âåÉîÀìÄéï
tint, shade, hue âÌÈåÆï (âååï) æ
very fine nuances âÌåÉðÅé-âÀåÈðÄéí
for example, as ëÌÀâåÉï
1. to color, tint
2. to diversify
âÌÄåÌÅï (âéååï) ôé [â.å.ï., òî' 70]
1. was colored, tinted
2. was diversified
âÌËåÌÇï (âååï ) ôå [â.å.ï., òî' 70] {øàäâí: äÄúÀâÇåÌÅï}
tinted, colored âÌåÉðÄé ú
monotonous çÇãÀâÌåÉðÄé
multi-colored øÇáÀâÌåÉðÄé
dying, terminal âÌåÉñÅñ úå"æ