in the end of days áàÇçÂøÄéú äÇéÌÈîÄéí àÇçÂøÄéú
how much more so òÇì àÇçÇú ëÌÇîÌÈä åÀëÇîÌÈä àÇçÇú
to be up against a stone wall ìÈòÂîÉã îåÌì ÷Äéø àÈèåÌí àÈèåÉí
fools rush in àÄéãÀéåÉè ÷åÉôÅõ áÌÀøÉàùÑ àÄéãÀéåÉè
somehow àÅéêÀ ùÑÆéÌÄäÀéÆä àÅéêÀ
from this time forward îÄëÌÈàï åÀàÅéìÈêÀ àÅéìÈêÀ
empty vessels make the loudest noise àÄéìÈðÅé ñÀøÈ÷ ÷åÉìÈí äåÉìÈêÀ àÄéìÈï
Frightening and terrible! àÈéÉí åÀðåÉøÈà! àÈéÉí
it's nothing, no problem àÅéï ãÌÈáÈø àÅéï
there is no choice àÅéï áÌÀøÅøÈä
valueless, worthless ëÌÀàÇéÄï åÌëÀàÆôÆñ
discrimination, double standard àÅéôÈä åÀàÅéôÈä àÅéôÈä
strong-willed person àÄéùÑ-áÌÇøÀæÆì àÄéùÑ (àÂðÈùÑÄéí)
harbinger àÄéùÑ-áÌÀùåÉøÈä
man of culture àÄéùÑ-øåÌçÇ
pioneers àÇðÀùÑÅé-áÌÀøÅàùÑÄéú
to treat as a prized possession ìÄùÑÀîÉø ëÌÀàÄéùÑåÉï òÅéðÇéÄí àÄéùÑåÉï
in the dark of night áÌÀàÄéùÑåÉï ìÇéÀìÈä
to recuperate ìÌÈùÑåÌá ìÀàÅéúÈðÄé, ìÀàÅéúÈðåÉ... àÅéúÈï
He is firm in his opinion. äåÌà àÅéúÈï áÌÀãÇòÀúÌåÉ
only àÇêÀ åÀøÇ÷ àÇêÀ
eating only whets the appetite òÄí äÈàÂëÄéìÈä éÄâÀãÌÇì äÇúÌÅàÈáåÉï àÂëÄéìÈä
if it is all right with you... àÄí ìÉà àÄëÀôÌÇú ìÀêÈ, ìÈêÀ àÄëÀôÌÇú
the hand of God àÆöÀáÌÇò àÁìÉäÄéí àÁìÉäÄéí
champion of champions àÇìÌåÌó- äÈàÇìÌåÌôÄéí àÇìÌåÌó
fly in the ointment àÇìÀéÈä åÀ÷åÉõ áÌÈäÌ àÇìÀéÈä
merry widower (widow) àÇìÀîÇï-÷ÇùÑ (àÇìÀîÀðÇú-÷ÇùÑ) àÇìÀîÈï (àÇìÀîÈðÈä)
a thousand and one nights àÆìÆó ìÇéÀìÈä åÈìÇéÀìÈä àÆìÆó
God willing àÄí éÄøÀöÆä äÇùÌÑÅí àÄí
to live in a very restricted way ìÄçÀéåÉú áÌÀã' (àÇøÀáÌÇò) àÇîÌåÉú àÇîÌÈä
with complete faith áÌÆàÁîåÌðÈä ùÑÀìÅîÈä àÁîåÌðÈä
What does it mean? áÌÇîÌÆä äÇãÌÀáÈøÄéí àÂîåÌøÄéí? àÈîåÌø
mere talk àÂîÄéøÈä áÌÀòÈìÀîÈä àÂîÄéøÈä
Unbelievable! ìÉà éÅàÈîÅï (éÀàËîÌÇï) ëÌÄé éÀñËôÌÇø ðÆàÁîÇï (àîï)
Amen and amen! àÈîÅï åÀàÈîÅï! àÈîÅï
Really? äÈàÈîÀðÈí? àÈîÀðÈí
Be strong and of stout heart! çÂæÇ÷ åÆàÁîÇõ! àÄîÌÅõ (ìÀàÇîÌÅõ)
that is to say... ëÌÀìåÉîÇø, ìÅàîÉø àÈîÇø (ìåîø)
in complete earnest áÌÆàÁîÆú åÌáÀúÈîÄéí àÁîÆú
the naked truth àÁîÆú ìÈàÂîÄúÌÈäÌ
true peace ùÑÀìåÉí àÁîÆú
the truth of the matter is... ìÈàÂîÄúÌåÉ ùÑÆì ãÌÈáÈø
Please, I beg of you àÇðÌÈà îÄîÌÀêÈ (îÄîÌÅêÀ) àÈðÌÈà
to leave in the lurch ìÇòÂæÉá àÆú îÄéùÑÆäåÌ ìÇàÂðÈçåÉú àÂðÈçÈä
my credo, my deepest belief àÂðÄé îÇàÂîÄéï àÂðÄé
Am I my brother's keeper? äÂùÑåÉîÅø àÈçÄé àÈðÉëÄé? àÈðÉëÄé
in the miniature áÌÄæÀòÅø-àÇðÀôÌÄéï àÇðÀôÌÄéï
grateful àÈñÄéø-úÌåÉãÈä àÈñÄéø
empty dreams çÂìåÉîåÉú áÌÀàÇñÀôÌÇîÀéÈà àÇñÀôÌÇîÀéÈà
clear reflection of things àÇñÀôÌÇ÷ÀìÇøÀéÈä îÀàÄéøÈä àÇñÀôÌÇ÷ÀìÇøÀéÈä
distorting mirror àÇñÀôÌÇ÷ÀìÇøÀéÈä ùÑÆàÅéðÈä îÀàÄéøÈä
doormat (also figuratively) àÇñÀ÷ËôÌÈä ðÄãÀøÆñÆú àÇñÀ÷ËôÌÈä
to have one's nose in the air ìÀäÇâÀáÌÄéäÌÇ (ìÀäÇøÄéí) àÇó àÇó (àÇôÌÇéÄí)
long suffering, patient (impatient) àÆøÆêÀ-àÇôÌÇéÄí (÷ÀöÇø-àÇôÌÇéÄí)
to hit back twice as hard îÈðÈä àÇçÇú àÇôÌÇéÄí
He is more Catholic than the Pope. äåÌà ÷ÈúåÉìÄé éåÉúÅø îÄï äÈàÇôÌÄéôÀéåÉø àÇôÌÄéôÄéåÉø
to grope in the dark ìÀâÇùÌÑÅùÑ áÌÈàÂôÅìÈä àÂôÅìÈä
Platonic love àÇäÂáÈä àÇôÌÀìÈèåÉðÄéú àÇôÌÀìÈèåÉï
in no way, by no means áÌÀùÑåÌí ôÌÈðÄéí åÈàÉôÆï àÉôÆï
absolutely full, no room at all òÇã àÆôÆñ îÈ÷åÉí àÆôÆñ
absolutely nothing àÆôÆñ âÌÈîåÌø, àÆôÆñ-àÂôÈñÄéí
idly áÌÀàÆôÆñ îÇòÂùÒÆä