| in the end of days | áàÇçÂøÄéú äÇéÌÈîÄéí | àÇçÂøÄéú |
| how much more so | òÇì àÇçÇú ëÌÇîÌÈä åÀëÇîÌÈä | àÇçÇú |
| to be up against a stone wall | ìÈòÂîÉã îåÌì ÷Äéø àÈèåÌí | àÈèåÉí |
| fools rush in | àÄéãÀéåÉè ÷åÉôÅõ áÌÀøÉàùÑ | àÄéãÀéåÉè |
| somehow | àÅéêÀ ùÑÆéÌÄäÀéÆä | àÅéêÀ |
| from this time forward | îÄëÌÈàï åÀàÅéìÈêÀ | àÅéìÈêÀ |
| empty vessels make the loudest noise | àÄéìÈðÅé ñÀøÈ÷ ÷åÉìÈí äåÉìÈêÀ | àÄéìÈï |
| Frightening and terrible! | àÈéÉí åÀðåÉøÈà! | àÈéÉí |
| it's nothing, no problem | àÅéï ãÌÈáÈø | àÅéï |
| there is no choice | àÅéï áÌÀøÅøÈä | |
| valueless, worthless | ëÌÀàÇéÄï åÌëÀàÆôÆñ | |
| discrimination, double standard | àÅéôÈä åÀàÅéôÈä | àÅéôÈä |
| strong-willed person | àÄéùÑ-áÌÇøÀæÆì | àÄéùÑ (àÂðÈùÑÄéí) |
| harbinger | àÄéùÑ-áÌÀùåÉøÈä | |
| man of culture | àÄéùÑ-øåÌçÇ | |
| pioneers | àÇðÀùÑÅé-áÌÀøÅàùÑÄéú | |
| to treat as a prized possession | ìÄùÑÀîÉø ëÌÀàÄéùÑåÉï òÅéðÇéÄí | àÄéùÑåÉï |
| in the dark of night | áÌÀàÄéùÑåÉï ìÇéÀìÈä | |
| to recuperate | ìÌÈùÑåÌá ìÀàÅéúÈðÄé, ìÀàÅéúÈðåÉ... | àÅéúÈï |
| He is firm in his opinion. | äåÌà àÅéúÈï áÌÀãÇòÀúÌåÉ | |
| only | àÇêÀ åÀøÇ÷ | àÇêÀ |
| eating only whets the appetite | òÄí äÈàÂëÄéìÈä éÄâÀãÌÇì äÇúÌÅàÈáåÉï | àÂëÄéìÈä |
| if it is all right with you... | àÄí ìÉà àÄëÀôÌÇú ìÀêÈ, ìÈêÀ | àÄëÀôÌÇú |
| the hand of God | àÆöÀáÌÇò àÁìÉäÄéí | àÁìÉäÄéí |
| champion of champions | àÇìÌåÌó- äÈàÇìÌåÌôÄéí | àÇìÌåÌó |
| fly in the ointment | àÇìÀéÈä åÀ÷åÉõ áÌÈäÌ | àÇìÀéÈä |
| merry widower (widow) | àÇìÀîÇï-÷ÇùÑ (àÇìÀîÀðÇú-÷ÇùÑ) | àÇìÀîÈï (àÇìÀîÈðÈä) |
| a thousand and one nights | àÆìÆó ìÇéÀìÈä åÈìÇéÀìÈä | àÆìÆó |
| God willing | àÄí éÄøÀöÆä äÇùÌÑÅí | àÄí |
| to live in a very restricted way | ìÄçÀéåÉú áÌÀã' (àÇøÀáÌÇò) àÇîÌåÉú | àÇîÌÈä |
| with complete faith | áÌÆàÁîåÌðÈä ùÑÀìÅîÈä | àÁîåÌðÈä |
| What does it mean? | áÌÇîÌÆä äÇãÌÀáÈøÄéí àÂîåÌøÄéí? | àÈîåÌø |
| mere talk | àÂîÄéøÈä áÌÀòÈìÀîÈä | àÂîÄéøÈä |
| Unbelievable! | ìÉà éÅàÈîÅï (éÀàËîÌÇï) ëÌÄé éÀñËôÌÇø | ðÆàÁîÇï (àîï) |
| Amen and amen! | àÈîÅï åÀàÈîÅï! | àÈîÅï |
| Really? | äÈàÈîÀðÈí? | àÈîÀðÈí |
| Be strong and of stout heart! | çÂæÇ÷ åÆàÁîÇõ! | àÄîÌÅõ (ìÀàÇîÌÅõ) |
| that is to say... | ëÌÀìåÉîÇø, ìÅàîÉø | àÈîÇø (ìåîø) |
| in complete earnest | áÌÆàÁîÆú åÌáÀúÈîÄéí | àÁîÆú |
| the naked truth | àÁîÆú ìÈàÂîÄúÌÈäÌ | |
| true peace | ùÑÀìåÉí àÁîÆú | |
| the truth of the matter is... | ìÈàÂîÄúÌåÉ ùÑÆì ãÌÈáÈø | |
| Please, I beg of you | àÇðÌÈà îÄîÌÀêÈ (îÄîÌÅêÀ) | àÈðÌÈà |
| to leave in the lurch | ìÇòÂæÉá àÆú îÄéùÑÆäåÌ ìÇàÂðÈçåÉú | àÂðÈçÈä |
| my credo, my deepest belief | àÂðÄé îÇàÂîÄéï | àÂðÄé |
| Am I my brother's keeper? | äÂùÑåÉîÅø àÈçÄé àÈðÉëÄé? | àÈðÉëÄé |
| in the miniature | áÌÄæÀòÅø-àÇðÀôÌÄéï | àÇðÀôÌÄéï |
| grateful | àÈñÄéø-úÌåÉãÈä | àÈñÄéø |
| empty dreams | çÂìåÉîåÉú áÌÀàÇñÀôÌÇîÀéÈà | àÇñÀôÌÇîÀéÈà |
| clear reflection of things | àÇñÀôÌÇ÷ÀìÇøÀéÈä îÀàÄéøÈä | àÇñÀôÌÇ÷ÀìÇøÀéÈä |
| distorting mirror | àÇñÀôÌÇ÷ÀìÇøÀéÈä ùÑÆàÅéðÈä îÀàÄéøÈä | |
| doormat (also figuratively) | àÇñÀ÷ËôÌÈä ðÄãÀøÆñÆú | àÇñÀ÷ËôÌÈä |
| to have one's nose in the air | ìÀäÇâÀáÌÄéäÌÇ (ìÀäÇøÄéí) àÇó | àÇó (àÇôÌÇéÄí) |
| long suffering, patient (impatient) | àÆøÆêÀ-àÇôÌÇéÄí (÷ÀöÇø-àÇôÌÇéÄí) | |
| to hit back twice as hard | îÈðÈä àÇçÇú àÇôÌÇéÄí | |
| He is more Catholic than the Pope. | äåÌà ÷ÈúåÉìÄé éåÉúÅø îÄï äÈàÇôÌÄéôÀéåÉø | àÇôÌÄéôÄéåÉø |
| to grope in the dark | ìÀâÇùÌÑÅùÑ áÌÈàÂôÅìÈä | àÂôÅìÈä |
| Platonic love | àÇäÂáÈä àÇôÌÀìÈèåÉðÄéú | àÇôÌÀìÈèåÉï |
| in no way, by no means | áÌÀùÑåÌí ôÌÈðÄéí åÈàÉôÆï | àÉôÆï |
| absolutely full, no room at all | òÇã àÆôÆñ îÈ÷åÉí | àÆôÆñ |
| absolutely nothing | àÆôÆñ âÌÈîåÌø, àÆôÆñ-àÂôÈñÄéí | |
| idly | áÌÀàÆôÆñ îÇòÂùÒÆä |