| perfume | áÌÉùÒÆí (áåùí) æ |
| eau de cologne | îÅé-áÌÉùÒÆí |
| to perfume, aromatize | áÌÄùÌÒÅí (áéùí) ôé [á.ù.í., òî' 62] |
| was perfumed | áÌËùÌÒÇí (áåùí) ôå [á.ù.í., òî' 62] {øàä âí: äÄúÀáÌÇùÌÒÅí} |
| to bring tidings, herald | áÌÄùÌÒÅø (áéùø) ôé [á.ù.ø., òî' 63] {øàä âí: äÄúÀáÌÇùÌÒÅø} |
| meat | áÌÈùÒÈø æ |
| flesh and blood | áÌÈùÒÈø åÈãÈí. |
| to cut to the bone | ìÇçÀúÌÉêÀ áÌÇáÌÈùÒÈø äÇçÇé |
| From my own harsh experience. | îÄáÌÀùÒÈøÄé çÈæÄéúÄé. |
| relatives | ùÑÀàÅø-áÌÈùÒÈø |
| 1. fleshy, corpulent 2. “flaeshic” (on food) |
áÌÀùÒÈøÄé ú |
| shame, disgrace | áÌÉùÆú (áåùú) ð |
| shamefacedness | áÌÉùÆú-ôÌÈðÄéí |
| brothel | áÌÅéú-áÌÉùÆúý |
| daughter | áÌÇú ð (ø'áÌÈðåÉú) |
| cousin (fem.) | áÌÇú-ãÌåÉã, áÌÇú-ãÌåÉãÈä |
| spouse | áÌÇú-æåÌâ |
| heroine | áÌÇú-çÇéÄì |
| daughter of Israeli descent | áÌÇú-éÄùÒøÈàÅì |
| princess | áÌÇú-îÆìÆêÀ |
| Bat Mitzvah | áÌÇú-îÄöÀåÈä |
| hint of a smile | áÌÇú-öÀçåÉ÷ |
| echo, divine voice | áÌÇú-÷åÉì |
| subsidiary | çÆáÀøÇú-áÌÇúý |
| Tel Aviv and her suburbs | úÌÅì-àÈáÄéá åÌáÀðåÉúÆéäÌÈ |
| virgin, maiden | áÌÀúåÌìÈä ð |
| mermaid | áÌÀúåÌìÇú-éÈí |
| virgin land | ÷ÇøÀ÷Çò-áÌÀúåÌìÈä |
| virginal, chaste | áÌÀúåÌìÄé ú |
| in the capacity of… | áÌÀúåÉø |
| I worked as an engineer. | òÈáÇãÀúÌÄé áÌÀúåÉø îÀäÇðÀãÌÅñ. |